Позвольте представить: немецкий язык!

1.  Sprechen Sie Deutch?
2. Немного из истории немецкого языка
3. Диалекты и жаргоны немецкого языка
4. Буквы, слова, предложения
5. Deutsch vs. English, Русский, Українська
6. Практические советы в изучении немецкого языка
7. Существующие программы по немецкому языку


 1. Sprechen Sie Deutch?

В последние годы, наравне с английским и французским, стало актуальным изучение немецкого языка.  Прежде всего, немецкий – это язык таких писателей как Гёте, Шиллера, Гейне,  Гофмана, братьев Гримм; философов – Лейбница, Канта,  Гегеля и других мыслителей. Конечно же, стоит упомянуть и таких великих композиторов как Бетховен, Бах, Шуберт, Вагнер, Карл Орф и многих других выдающихся людей, в той или иной мере связанных с музыкой. Большинство из нас даже не подозревает, что такие известные музыкальные группы как Scorpions, Guano Apes, Blind Guardian и Modern Talking являются представителями именно Германии на мировой сцене! Или что замечательный художник Альбрехт Дюрер, несмотря на присутствие нидерладских корней, вырос в Германии и всегда гордился этим, поначалу даже подписывая свои картины словом «немец». И что уж говорить о Альберте Эйнштейне, который родился в южногерманском городе Ульм! Некоторым немецкий язык может показаться резким, шипящим и немелодичным, но это означает лишь, что вы никогда не слышали настоящей  живой немецкой речи. Она может быть мягкой, плавной и гармоничной! Давайте же попробуем взглянуть более подробно на немецкий язык, его историю и лингвистические особенности…


2. Немного из истории немецкого языка

Немецкий – достаточно древний язык, он начал своё формирование приблизительно в 1 в. до н.э.  и с тех пор неоднократно претерпевал изменения. Интересно, что первый словарь немецкого языка был написан ни кем иным как Братьями Гримм в середине девятнадцатого века. На протяжении более чем 200 лет немецкий язык обладает нормативным стандартом. Этот  язык очень динамичен, и самые значительные изменения он переживает именно в последние годы, в связи с процессом глобализации и заимствованием слов из других языков (например, английского), а также благодаря недавнему принятию реформы грамматики немецкого языка.

Немецкий принадлежит к западногерманской группе индоевропейской языковой семьи. К этой же группе относятся английский, датский и фризский.  Основная часть слов произошла от германской ветви индоевропейского языковой семьи, но некоторое количество слов вышло из латинского и греческого, а также частично из французского и английского языков. В Германии немецкий язык является единственным официальным языком. Помимо Германии, немецкий является официальным языком ещё в пяти странах – Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Люксембурге и Бельгии. Так же, например, на нём говорят на севере Италии и на востоке Франции. А ещё немецкий – один из официальных языков Европейского Союза, что даёт ему статус языка международного общения. Родным языком считают немецкий более 100 миллионов человек!  Это означает, что немецкий, после русского, является наиболее распространенным родным языком в Европе, а также входит в десятку наиболее используемых языков мира!


3. Диалекты и жаргоны немецкого языка

Однако немецкий язык не так уж прост – несмотря на то, что письменный немецкий и его грамматика стандартны во всей стране, в Германии существует множество диалектов и местных акцентов. Некоторые из диалектов настолько сложны (как, например, Баварский), что даже немцы из других частей Германии испытывают трудности в его понимании. Немецкие диалекты разделяют на три наиболее крупных – верхненемецкий (Hochdeutsch), нижненемецкий и южнонемецкий диалекты. Таким образом выходцы из разных частей страны могут говорить на совершенно непохожих вариантах немецкого языка.

Ещё разнится немецкий язык среди представителей разных профессий и различных слоёв общества, жителей крупных городов и маленьких деревней. Однако, не стоит бояться, что Вас не поймут – верхненемецкий легко воспринимают жители любой части Германии, и ответить на этом же диалекте не составит для них труда.

Значительной вехой на пути развития немецкого языка стал 1901 год, когда в рамках второй Орфографической Конференции произошла полная стандартизация письменной формы немецкого языка. Верхненемецкий диалект также носит название Стандартного немецкого языка и используется в любых видах письменной речи. То есть, стандартный немецкий развился не как традиционный диалект конкретной части страны, а как письменный язык.  Однако, в некоторых частях Германии местные диалекты были вытеснены верхненемецким (стандартным) языком, например на севере страны и в наиболее крупных городах других регионов. А ещё стандартный немецкий является единственным официальным языком в Лихтенштейне, и одним из нескольких официальных языков в Германии, Австрии, Шейцарии, Бельгии и некоторых других странах и даже отдельных городах.

Также не стоит забывать, что Германия – федеральное государство, состоящее из шестнадцати земель. А следовательно касающиеся культуры и языка правила и законы разных федеральных земель во многих вопросах значительно различаются. Поэтому считается целесообразным устанавливать официальные языки для каждой из федеральных земель. В качестве примера отметим, что в Саксонии и Бранденбурге проживают национальные меньшинства, говорящие на лужицких языках, а в Шлезвиг-Гольштейне – фризскоязычные меньшинства. Языки меньшинств в этих федеральных землях признаны официальными. Глобальная миграция, против которой с большим трудом сражается правительство, может в перспективе привести к тому, что отдельные земли захотят придать особый статус языкам тех или иных мигрантов. Закрепление немецкого как государственного языка на уровне Конституции может помешать реализации языковых потребностей некоторых отдельных федеральных земель.


4. Буквы, слова, предложения

Немецкий алфавит использует латинские буквы и, помимо привычных двадцати шести букв, в немецком языке присутствуют три дополнительных гласных (умляуты Ä/ä, Ö/ö и Ü/ü) и буква эсцет – ß. Немецкий относят к флективному типу языков. Проще говоря, значение слов меняется при помощи добавления новых частей – окончаний, приставок и суффиксов, либо при помощи соединения нескольких слов. Между прочим, русский и латинский языки также относятся к этому языковому типу. Для него характерна система склонений, при чём в немецком языке по падежам, родам и числам склоняются даже артикли!

Также немцы известны своей любовью к длинным фразам и сложным предложениям. Ходят даже шутки о тех ситуациях, когда у человека возникают трудности с определением – где же в этом предложении глагол? По длине предложение может, например, достигать половины, а то и целой страницы, в чём немецкий язык вполне способен потягаться с русским, и чем вводит в ужас и замешательство англичан, привыкших к более простым и коротким предложениям с фиксированным и в основном прямым порядком слов.


5. Deutsch vs. English, Русский, Українська

Если сравнивать английский и немецкий языки – во-первых, как мы уже упомянули, они относятся к одной языковой группе.  Во-вторых, оба языка используют латинский алфавит, однако в немецком присутствуют некоторые дополнительные символы, такие как умляуты (ä, ö, ü) и эсцет (ß), который сейчас вытесняется употреблением двойного s.

Продолжаем сравнивать: в английском и немецком присутствуют артикли, но в немецком они несут дополнительную функцию, указывая на род, падеж и число. В отличии от английского, в немецком намного более гибкий порядок слов в предложении, прямой и обратный порядок используются наравне. Это роднит немецкий язык с русским и украинским.

На немецкую похожа наша система склонения существительных и прилагательных по роду, числу и падежу. Из падежей здесь присутствуют Именительный, Родительный, Дательный и Винительный. В немецком, как в русском и английском, существует три рода – женский, мужской и средний. Иногда в определении рода существительного помогают окончания. Например,  …ung (ing), …schaft (-ship), …keit и…heit указывают на женский род. Однако, в большинстве случаев род существительного нужно просто заучивать.

Уникальным в немецком языке является написание всех имён существительных с большой буквы. Это явление присутствовало на ранних стадиях развития английского и датского языков, но со временем закрепилось лишь в немецком.

Немцы обожают сложные слова, состоящие из нескольких частей. В английском и русском языках это тоже возможно, но в некоторых «разумных» пределах. Немецкий же язык в этом смысле даёт практически полную свободу фантазии. Самым длинным из официально зафиксированных немецких слов является Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, включающее в себя шестьдесят три буквы!  Это немыслимое слово переводится как «закон о передаче обязательств по контролю маркирования телятины». Есть свидетельства существования и более длинных слов, до семидесяти девяти букв! Но, как правило, слова, состоящие из более чем трёх или четырех составных слов, используются очень редко и, в основном, в юмористическом смысле. Также очень длинными являются немецкие числа, когда они записаны буквами. Самое длинное немецкое числительное – 777777-й, Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster, что составляет целых 69 букв!  Поэтому тренируйтесь выговаривать длинные слова с самого начала, ставя ударения и паузы в соответствующих местах и вовремя переводя дух.

Если говорить о немецких глаголах, то в отличие от русского и английского языков, в немецком нет категории вида глагола, то есть определить завершённость или незавершённость действия вне контекста очень трудно. В немецком выделяют такие виды глаголов:

  • полнозначные,
  • вспомогательные,
  • глаголы-связки,
  • безличные,
  • модальные,
  • переходные и
  • возвратные.

Глаголы в немецком языке характеризуются такими грамматическими категориями как лицо и число, время, залог и наклонение – точно как и русские глаголы.

Касательно немецких времён, стоит упомянуть, что как и в большинстве языков, они подразделяются на настоящее, будущее и прошедшее. Всего здесь существует шесть времён:

•    Präsens,
•    Präteritum (Imperfekt),
•    Perfekt,
•    Plusquamperfekt,
•    Futur I и
•    Futur II,
Каждое из этих времен может использоваться в активном или пассивном залоге.

В последнее время в немецком языке стали широко употребляться заимствования из английского. Обратный процесс тоже происходит, но намного менее активно. Поэтому, благодаря некоторому грамматическому и лексическому сходству, выучить немецкий будет легче тем, кто уже овладел английским языком. Однако стоит упомянуть и о многочисленных заимствованиях из немецкого языка в русском– абзац, бант, арест, картофель, лозунг … или о заимствованиях в украинском – борг, дах, фах, шпиталь – всё это является свидетельствами тесного взаимодействия наших языков на протяжении не одного столетия.


6. Практические советы в изучении немецкого языка

При изучении немецкого языка стоит с первых шагов обратить пристальное внимание на грамматику, потому что правила в немецком несколько сложнее английских, с большим количеством исключений, да к тому же ещё тесно связанных между собой. Так как каждое существительное имеет свой род, а глаголы, почти как в английском, бывают сильными и слабыми, нужно заучивать слова сразу же со всеми сопутствующими ему характеристиками. Для более легкого заучивания исключений следует обратить внимание на то, что их объединяет – например, однотипные окончания или приставки.

Правила стоит заучивать чётко, желательно использовать или самостоятельно создавать таблицы, так как немецкий язык, как и сами немцы, очень точен, чёток и не терпит неуверенности и сомнений. Всё должно быть строго разложено по полочкам у Вас в голове. Неправильные глаголы, например, стоит заучивать группами, так как некоторые из них изменяются по схожим правилам и вместе заучивать их будет намного легче.

Учитесь проводить параллели, анализировать, подмечать закономерности. Относительно устной речи – старайтесь работать с аутентичным материалом, копировать носителей языка, а иногда – послушать себя со стороны. Иногда бывает полезным записать себя на диктофн, так как мы по-разному воспринимаем те звуки, что нас окружают и те, что воспроизводим непосредственно сами.

Устойчивые выражения стоит заучивать сразу же, так же как и управления глаголов, ведь в немецком языке невозможно употребить глагол с любым попавшимся предлогом – нужно обязательно знать, с какими предлогами он сочетается и какого падежа требует от имени существительного, с которым взаимодействует. Узнав, как работает тот или иной глагол, его следует склонять по всем грамматическим категориям, которые Вам доступны на тот момент. В результате, когда Вы будете знакомы со всеми шестью временами и двумя залогами, один глагол может просклоняться в виде двадцати с лишним предложений – изменяясь ещё и число и лицо.

При изучении немецкого, как и любого другого языка, не нужно бояться сделать ошибку – пусть лучше она прозвучит и будет исправлена, чем прочно засядет в Вашей голове – искоренять застарелые ошибки намного сложнее.

И конечно же, не стоит изучать язык в отрыве от сведений о стране и её жителях. Узнавая больше о Германии, Вы получите возможность взглянуть на многие вещи сквозь призму немецкого мироощущения, а следовательно и почувствовать немного по-другому язык этой страны.


 7. Существующие программы по немецкому языку

В языковом центре «Лардан» возможны различные варианты изучения немецкого языка – как в небольших группах, так и индивидуально, как интенсивно за краткий период, так и более углубленно, долгосрочно.

Форма обучения, в основном, зависит от целей, которые ставит перед собой ученик – подтянуться до определенного уровня, начать с самых азов, подготовиться к экзамену, потренировать разговорную речь, отточить грамматические правила, усовершенствовать навыки письма.

Для того, чтобы определиться с уровнем группы, в которой Вы планируете заниматься, желательно пройти письменное либо устное тестирование в нашем языковом центре. Это даст возможность подобрать наиболее подходящие материалы для Ваших занятий и правильно их распланировать.

Для обучения в языковом цетре «Лардан» используются специализированные учебники – как правило, это копмлект, состоящий из учебника, рабочей тетради, книги учителя, аудио\\видеоматериалов. Мы обращаемся к таким издательствам с мировым именем, как, например, Hueber. Издательство Hueber Verlag (Хубер) – это одно из самых известных немецких издательств, которое специализируется на выпуске учебно-методической литературы по изучению иностранных языков, в первую очередь немецкого как иностранного. А это означает, что используемые учебные материалы были тщательно проработаны профессионалами как в Германии, так и в Украине, как на методическом, так и на лингвистическом, психологическом уровнях. Все аудио- и видеозаписи являются аутентичными, а это означает, что они начитаны\\отсняты исключительно носителями языка.

Помимо занятий непосредственно в языковом центре «Лардан», возможно обучение онлайн (по интернету), при помощи таких программ как Skype. Однако такой вариант мы советуем тем студентам, у которых по какой-либо причине нет возможности присутствовать на занятиях.

Не упустите шанс поближе познакомиться с немецким языком, ведь помимо удовольствия от общения на новом языке, это позволит Вам потренировать память, научит анализировать и систематизировать знания. Спорным является авторство фразы «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек» – возможно, она принадлежит даже не Чехову, а императору Карлу V, и перекликается с высказыванием Гёте – «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты живешь!», но нам ясно одно – изучение иностранных языков всегда благотворно сказывалось на человеке, развивая на мыслительном, на культурном уровнях, расширяя его кругозор и открывая путь для осуществления всё новых амбиций!

Мандрикова Мария, преподаватель одесского филиала